Поговорим о русском языке

О современных особенностях русского языка и направлениях языкознания рассказывает Людмила Грунина, кандидат филологических наук, доцент, и.о.

О современных особенностях русского языка и направлениях языкознания рассказывает Людмила Грунина, кандидат филологических наук, доцент, и.о. заведующей кафедрой русского языка и межкультурной коммуникации КемГМУ Минздрава России.


«Совершенствовать свой язык – громадное удовольствие, не меньшее, чем хорошо одеваться, только менее дорогое…»                                                                                        Д.С. Лихачёв

  С научной точки зрения непросто говорить о языке, потому что сейчас это громадная область серьёзных вопросов и проблем, которые исследуют учёные. Например, слово «речь» часто используется без уточнения значения, а их несколько у этого слова, и каждое представляет объект самостоятельного научного знания. Речь как деятельность, процесс (речевая деятельность, речевой акт) исследуется в аспекте общения, выполнения коммуникативной функции, где продолжают изучаться физиология речевой деятельности, механизмы понимания, говорения, выражения мысли на письме, взаимосвязь мышления и речи. Речь как результат речевой деятельности представляет такой объект, как текст, который может быть как письменным, так и устным. Основная проблематика этой области – строение текста, использование языковых средств, языковая норма, касающаяся всех разделов языка, речевые жанры, стили, средства выразительности и другие вопросы. Речь как ораторский жанр предполагает изучение языковых и неязыковых средств в аспекте речевого воздействия и убеждения.

В последнее время речевое взаимодействие анализируется как многофакторный процесс, учитывающий разные типы знания в организации общения – социальные, профессиональные, институциональные, ситуативные, лингвокультурные. В связи с этим появилось дискурсивное направление изучения функционирования языка. Это только часть серьёзных современных направлений языкознания.

Самостоятельная область лингвистики – изучение неродного языка. В данном случае происходит погружение в другую картину мира, это механизм очень сложный, так как все наши мысли формируются на родном языке, даже если мы молчим. К примеру, выразительность русскому языку придаёт обилие префиксов, суффиксов, предлогов, окончаний. В связи с этим легко образуются слова, отражая необходимые смысловые нюансы. Например, написал, переписал, записал, описал, списал, вписал, выписал, дописал; или догнать, согнать, пригнать, угнать, нагнать, погнать, выгнать, отогнать и гнать. У нас генетическое понимание смысла этих действий, отражённых в глагольных формах, для иностранцев же очень сложно осознать такой грамматический «механизм» и многие другие грамматические сложности. В большей степени сейчас хотелось бы акцентировать внимание на том, как мы относимся к языку и как им пользуемся, так как язык человека – более точный показатель человеческих качеств и его культуры.

  Дмитрий Сергеевич Лихачёв справедливо отметил: «Важнейший способ узнать человека – его умственное развитие, его моральный облик, его характер – прислушаться к тому, как он говорит».

  Характер языковой ситуации, в которой человек существует, в любой период жизни общества определяется непростым отношением двух форм бытования языка – книжно-письменной и разговорной. История их сложения и особенности функционирования имеют свою специфику.

Однако каждый раз при любом обращении к вопросу состояния языка в переживаемый период времени наше внимание прежде всего (и это объяснимо!) привлекает состояние литературного языка, нормированной формы национального языка.

Сейчас он переживает довольно сложное время. Сложность объясняется новой парадигмой общества и личности, когда во главу угла ставятся тезисы: выжить любым путем, свобода личной инициативы и действий. Это не могло не привести к изменению и общественного языкового «вкуса». Конечно же, появление интернета во многом изменило языковую ситуацию – изменилось отношение между письменной и устной формой бытования языка, общение из устной формы «уходит» в интернет, поэтому, с одной стороны, письменная форма (если интернет можно считать письменной формой языка – ?) становится более выразительной, но с другой – происходит снижение требований языковой культуры. И это можно наблюдать во всех сферах жизни языка.

Для использования русского языка сейчас характерна установка на свободу, раскованность, наблюдается небрежность, стихийное потакание (ну какая разница, а что здесь такого?). Часто сейчас можно встретить факты комментирования после статей в интернете такого содержания: «сначала научитесь писать, а потом пишите», или «лучше бы тебе не писать».

Ещё недавно государственные институты стремились сохранять классический статус литературного языка и поддерживали высокую степень официального к нему отношения. В настоящее же время неимоверно снизились критерии оценки литературной формы коммуникации. Никогда прежде в официальных сферах нашей жизни не встречалось столько искажений языковых норм!

На всех участках языковой практики язык переживает сейчас стремительные изменения, и, к сожалению, не очень привлекательные. Для многих сейчас является проблемой просклонять составные числительные. Как правильно: из трёхсот двадцати пяти или из трёхста двадцати пяти? Постоянно встречаются ошибки при склонении существительных мужского рода в составе таких словосочетаний, как «в нескольких сотнях метров/метрах». Типичны ошибки при спряжении глаголов в третьем лице множественного числа (часто можно слышать неправильные: моЯтся, колЯтся, борЯтся). Значительно упрощается синтаксис.

Примечательно широкое использование новых вводных слов «типа», «как бы», «это самое», обозначающих что-то неопределённое, не имеющее чётких границ. Возникло много новообразований, значения которых трудно поддаются разумному объяснению. Например, «среднеперспективный» («стратегия среднеперспективного развития» – о каком развитии идет речь?), «минимизация» (сведение к нулю?), «монетизация» и т.п.

К примеру, журналисты, особенно молодёжных газет и радиопередач, желая «раздразнить» всех и вся, сознательно культивируют «огрубевший» русский язык. Часто и опытные журналисты (а также ведущие телепередач) легко вовлекаются в этот «разгул» языковой стихии. Так, ведущий «Времечка» (ТВ.14.05.08), рассуждая о воспитательных моментах старых фильмов, обращается к режиссеру: «Вот смотришь, там такой экшн голливудский. Почему? Где экшн? Где боевик?» Вряд ли можно согласиться, что в данном случае употребляется жизненно оправданное слово «экшн».

В последнее десятилетие нетрудно заметить факт иноязычной «инвазии». Часто заимствования выглядят как словесный «протез» в окружении обычных русских слов. Наблюдается и разнобой в написании многих иноязычных новаций, что расшатывает письменные нормы (киллер – килер, рэкетмен – рекетмен, кинднэппинг – кинднэпинг, ньюсмейкер – ньюсмэйкер и т.д.). Человеческий мозг обладает колоссальными резервами для совершенствования своих способностей, поэтому возможности у каждого человека для развития языковой культуры неограниченны! Главное, чтобы не покидало желание повышать языковую культуру!

Людмила Грунина , кандидат филологических наук, доцент, и.о. заведующей кафедрой русского языка и межкультурной коммуникации, доцент отдела по работе с иностранными студентами КемГМУ Минздрава России.

 

Последние новости

Библиотека нового поколения

Сотрудники Бековской сельской библиотеки представили для молодого поколения современную работу библиотек в виде 4 модулей: «Библиотека – пространство для вдохновения», «Библиотека – пространство для обучения»,

Более 20 вакансий предложат работодатели на ярмарке трудоустройства

Более 20 вакансий предложат работодатели на ярмарке трудоустройства, приуроченной ко Дню торговли.

Инициатива жителей = детская площадка

В Белове по программе «Инициативное бюджетирование» обустроили 2 детские площадки Игровой комплекс появился в микрорайоне Греческом,

Card image

Как они помогают управлять бюджетом и сэкономить

Комментарии (0)

Добавить комментарий

Ваш email не публикуется. Обязательные поля отмечены *